Роды в Турции

В Турции, как и во многих других восточных странах, с рождением ребенка связано множество различных обычаев, тесно вплетенных в повседневную жизнь. О том, насколько сильны сегодня вековые традиции, как ведут беременность турецкие врачи, а также о своих родах в Турции нам рассказала одна из русских жен:


В Турции по медицинской страховке можно наблюдаться в государственной больнице. В этом случае обслуживание обойдется довольно дешево, но и сервис будет не на высоте. В поликлинике огромные очереди, прием у доктора длится от силы минут пять, поэтому задать вопросы в спокойной обстановке практически невозможно. В общем, минимум внимания как во время беременности, так и во время родов.
Можно обратиться в частную клинику, некоторые из них принимают страховку. Мы выбрали именно частную клинику, в которой работала русскоговорящая врач, посетителей было немного, да на прием можно было записаться в любое удобное время.


Во время беременности муж всегда сопровождал меня в походах к доктору. Кстати, в Турции это обычное явление, часто в очереди к гинекологу можно встретить мужчин со своими женами. Присутствие на родах тоже не редкость.
Мы вместе заходили в кабинет, общались с врачом, муж как и я мог задавать вопросы. На каждом приеме мне делали УЗИ (аппарат стоит в кабинете гинеколога), доктор показывал нам на экране малыша, затем слушал его сердечко, распечатывал 2-3 фотографии и отдавал нам на память. Сначала мы посещали клинику один раз в месяц, перед самыми родами осмотры у врача были каждую неделю.


В целом, турецкие медики относятся к беременности как к естественному процессу, не требующего особого вмешательства. Анализов здесь не много, а разъяснять результаты анализов врачи не любят. Если вдруг вы будете настаивать на дополнительной сдаче анализов, врачи удивленно пожмут плечами, но и в просьбе не откажут. Никаких таблеток, кроме витаминов - кальция и железа - практически не выписывают. Особых ограничений в еде нет. За излишне набранные килограммы могут немного пожурить, но не более того. Турецких женщин это вполне устраивает. Многие из них вообще не посещают врача вплоть до родов.
У меня брали только кровь из вены на определение уровня гемоглобина и сахара. Возможно, проверяли на что- то еще, но мне об этом не сообщали. Все анализы были в норме, слегка пониженный гемоглобин посоветовали повысить, употребляя определенные продукты питания.


Конечно, в Турции мало кто из врачей говорит по-русски, но практически везде знают английский. Если же языком для общения остается только турецкий, то на помощь всегда придет муж, либо родственник, который может помочь с переводом. В первые роды я общалась с врачом на русском, доктор достаточно хорошо на нем разговаривала. Сейчас, если мне что-то не понятно, то переводит муж.
За день до родов я проснулась в 6 утра - начали отходить воды. Разбудила мужа, и мы поехали в больницу. Пока мне оформляли документы и готовили отдельную палату, я ожидала врача, которая появилась спустя некоторое время, осмотрела меня и сказала, что нужно ждать схваток. Около 12 дня я наконец-то оказалась в своей палате. Она была просторная и чистая. Здесь был туалет, душ, кушетка для мужа, небольшой шкаф, телевизор и кондиционер.
В 14.00 начались схватки. Муж постоянно был рядом. Время от времени заходили медсестры и доктор. Все были очень любезны и внимательны. Ближе к ночи схватки усилились, но малышка все никак не хотела покидать мамин животик. Воды отошли, схватки не прекращались, открытие 9 сантиметров и…ничего! Врач сообщила, что ждать больше нельзя, это может быть опасно для ребенка, поэтому придется делать кесарево. Я разревелась. За все время беременности у меня не было даже и мысли об операции! Тогда врач предприняла последнюю попытку — я снова оказалась на кресле в попытках тужиться. Но головка ушла влево и ребенок совсем не продвигался - шансов на естественные роды не было.
Вызвали главврача и сделали анестезию. Я, лелея слабую надежду, спросила, можно ли мужу присутствовать. Конечно, врачи отказали, на операцию не допускаются родственники.


Пока готовили операционную муж был со мной - успокаивал, обнимал, целовал. Но все равно было страшно — операция мне предстояла первые раз в жизни. Уже в операционной, увидев мой трясущийся от страха подбородок, одна медсестра взяла меня за руку и держала до тех пор, пока я не увидела свою малышку. Ее вынули из живота, прошла пара секунд, и она закричала. А мне эти секунды показались вечностью! Ее поднесли ко мне, дали поцеловать. Такой маленький тепленький комочек! Потом ее унесли, и я задремала.


Проснулась я где-то через час, операция подходила к концу. «Интересно, все ли в порядке, нет ли осложнений?», - подумала я, но тут же успокоилась, услышав, что врачи обсуждают футбол.
Меня отвезли в палату, где уже ждали муж и дочка. Всю первую ночь муж старательно ухаживал за малышкой: подносил мне на кормление, первый поменял памперс и вымыл попку. Конечно, эти заботы можно было доверить медсестре, но он все хотел сделать сам. Да и после выписки из роддома он также старательно ухаживает за дочкой и всегда может ее успокоить, искупать, почистить носик, причем делает это даже без какой-либо моей помощи. Может быть поэтому теперь, когда малышка подросла, они с дочкой не разлей вода.


На следующее утро после родов пришла медсестра и сказала, что нужно пробовать вставать и двигаться. Иначе могут оставить в больнице еще пару дней. Каждый день нужно было оплачивать дополнительно, к тому же очень хотелось домой. Меня подняли с кровати (помогали две медсестры и муж), и я начала потихоньку перемещаться, хотя вначале это причиняло очень сильную боль. К вечеру я уже могла сама вставать с кровати и ходить
Кормили в течение дня не особо сытно и разнообразно, вероятнее всего, это было «послеоперационное меню».


Мы провели в больнице еще одну ночь, а на следующий день уехали домой. Так наше пребывание в роддоме составило всего 2,5 дня - сутки в ожидании родов и 1,5 суток после родов. В Турции такая система - даже если роды были при помощи кесарева, и с роженицей все в порядке, она чувствует себя хорошо, то ее достаточно быстро отпускают домой.
Стоит отметить, что в Турции высокий процент кесарева сечения. По словам моего доктора, турецкие женщины бояться рожать сами, и чтобы не мучиться со схватками, просят сделать кесарево. Врачи не отказывают, тем более, что операция стоит дороже, чем естественные роды. Хотя в последнее время появилась тенденция к сокращению числа кесаревых.


Первые дни дома передвигаться было тяжело, но терпимо. К тому же, когда муж ушел на работу, я немного растерялась - никаких помощников кроме него больше не было. А за полтора дня в больнице я даже подгузники толком не научилась менять. Поэтому приходилось в течение дня вызывать мужа на подмогу - он приезжал, привозил продукты, давал возможность немного передохнуть, или сходить спокойно в душ.
После выписки из роддома никакой диеты врачи не назначали, сказали только воздержаться от острого. В скором времени приехала моя мама. Она помогла мне установить определенный режим дня для малышки, готовила для меня еду, которую у нас принято есть в послеродовой период, дала мне немного отдохнуть, собраться с мыслями и взять себя в руки. Когда она уехала, я уже хорошо справлялась сама.
Турки очень любят соблюдать различные традиции и обычаи. К счастью, меня эта «обязанность» обошла стороной, но некоторые мне знакомы со слов мужа, родственников и знакомых. Один их древних обычаев – обтирание новорожденного солью. Говорят, что это помогает в будущем избежать неприятного запаха пота от тела.


Также турки подводят младенцам глазки специальной краской черного цвета, которую можно сделать самому, любо купить готовую в магазине. Считается, что эта процедура — залог красивых и выразительных глаз в будущем. Кстати, у одной моей русской знакомой свекровь подрисовала-таки глазки ребенку, после чего у того началась жуткая аллергия.


Также есть традиция приходить к молодой мамочке, чтобы посмотреть на малыша. Как правило, навещают только женщины. Хозяйка угощает их чаем со сладостями, а гости дарят малышу золотые монетки. Они бывают разных размеров и продаются в любом ювелирном магазине Турции. Если гость не может себе позволить такой подарок, то приносят что-нибудь из одежды, или даже просто клубок ниток, потому что турецкие мамы очень любят обвязывать своих малышей.
Когда через несколько месяцев после родов мы навестили родителей мужа (они живут в другом городе, почти в деревне), тут-то и стали приходить соседки, их родственники с визитами и подарками. Я хватала ребенка и прятала его в другой комнате, чтоб его не тискали почем зря, а они видимо из вежливости к иностранке особо не настаивали. Потому что в нормальной ситуации, я знаю, они очень любят пощипать детей за щечки, за губки, даже если те спят.
Ну и, конечно, в любой семье, где родился мальчик, в обязательном порядке соблюдается такая традиция как обрезание. Сейчас обрезание можно сделать лазером сразу в больнице после родов. Говорят, так малыш легче перенесет эту процедуру: не успеет испугаться, ранка заживет быстрее, и родителям легче за ней ухаживать. Тем не менее, многие родители предпочитают делать обрезание по достижении мальчиком возраста 6-7 лет. Ребенка готовят к этому дню, объясняют, что он становится мужчиной. Мальчики очень ждут этого дня и скорее испытывают гордость, чем страх. Для мальчика устраивают настоящий праздник. Одевают его в специальный костюм, катают на машинах по улицам города, заказывают банкет в ресторане с гостями и подарками. Мальчики чувствуют себя королями в этот день.


В детский сад детишек отдают где-то с 2-х летнего возраста, до этого нянчатся бабушки или тети. В деревнях практически всегда ребенок до школы находится дома. Многие родители не стремятся отдавать детей в детсад по разным причинам. Во-первых, перед школой есть обязательный по всей стране подготовительный класс, куда принимают детей с 5,5 лет. А во-вторых, государственных садиков практически нет, в основном все коммерческие. Пребывание ребенка в таком садике в месяц обходится довольно дорого, что далеко не всем по карману.

Прочитано 735 раз Последнее изменение Пятница, 16 сентября 2016 12:15

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Top